Dieser Tip ist durch die neue Rechtschreibung überholt: ›Political Correctness‹ schreibt der neue Duden mit großem C und nur deshalb nicht rot, weil das Wort neu aufgenommen wurde.

Capital correctness – vorne groß, hinten klein – und Module

Ist Ihnen schon einmal Political correctness aufgefallen? Im lesenswerten Manuskript des Festvortrags von Laszlo Trankovits, dem Chef des dpa-Büros in Frankfurt, anläßlich der Verleihung des Medienpreises für Sprachkultur an Harald Schmidt geht es um »Sprache und gesellschaftliche Wirklichkeit«. Trankovits spricht sich für klares Deutsch und gegen Political correctness aus - aber das können Sie ja im Sprachdienst 4/98 nachlesen und überhaupt anderer Meinung sein.

Mir ist speziell die Schreibung von Political correctness aufgefallen. Das Eigenschaftswort »political« erscheint groß, die »correctness« als Hauptwort klein. Widersinnig wie »Grüne rosen«. Und doch, siehe alter Duden Regel 70 oder neuer Duden Regel 51, schreibt man in deutschen Texten das erste Wort von fremdsprachlichen Wortgruppen, die für einen substantivischen Begriff stehen, groß! Als Beispiele führt der Duden Corned beef an, neuerdings besser Cornedbeef, oder eine Conditio sine qua non. Wir Computerleute müßten also Hard disk schreiben, wenn wir die Festplatte meinen, oder Read only memory für's ROM. Allerdings meint selbst der Duden: »Fremdsprachliche Ausdrücke, die häufig im Deutschen vorkommen, sind durch den Schreibgebrauch oft sehr uneinheitlich festgelegt. Im Zweifelsfalle schlage man daher im Wörterverzeichnis nach.« Und dann kommen Hot dog, Cherry Brandy, Irish-Stew, Rock and Roll und Hard Rock, Clair-obscur und Chambre séparée. Tut mir leid, lieber Schreiber!

Siehe auch den Sprachtip zu ›Joint Venture‹ und den zum Binnen-I.
Zurück zur Übersicht
Zurück in die Heimat (home)
Fritz@Joern.De - www.Joern.De - ©Fritz Jörn MIM